01  июн

Система синхронного перевода в call центре

Система синхронного перевода в call центре Сотрудники call центра не всегда общаются с абонентами либо клиентами на русском языке. Нередки случаи, когда в call центр поступает звонок иностранного клиента, который также хочет получить полноценную и качественную консультацию по интересующему его вопросу. Для качественного обслуживания звонка клиента либо оператора необходима система синхронного перевода. Для ее организации требуется тщательная подготовка, поэтому покупку или аренду специальной аппаратуры для синхронного перевода необходимо проводить заблаговременно.

Систему обеспечения синхронного перевода многие называют конференц-сервис. Главной целью такого сервиса является предоставление эффективного перевода речи иностранного абонента. Приобретение оборудования для организации эффективной системы относится к довольно затратному мероприятию, особенно, если необходимость в переводе возникает редко. В таких случаях выгодно воспользоваться услугами аренды, к примеру аппаратуры INTEL RG.

Особенности оборудования.

Основная особенность спец аппаратуры в системе перевода синхронного типа заключается в разделении языков по каналам. Иначе говоря, участники диалога могут в одно и тоже время слушать друг друга в разных языковых интерпретациях. Специальная аппаратура оснащена селектором каналов. Это дает возможность клиенту выбрать свой язык и на нем прослушать всю информацию. Многие типы систем обеспечивают распределение канала проводным путем. Оборудование INTEL RG отличается беспроводным способом передачи.

Система синхронного перевода включает модуляторы передатчики, которые оснащены канальными модулями. Также в состав современной и надежной системы входит пульт переводчика с гарнитурным набором, селектор распределения языков, приемники синхронного перевода. При этом описываемая система лишена инфракрасных излучателей, что повышает ее надежность, безопасность, простоту использования.

Центральный фокус в системе сфокусирован на пульте переводчика, в котором объединены дисплей сенсорного типа и удобный интерфейс. В целом, количество пультов для переводчика в системе напрямую зависит от создания необходимого количества языковых каналов. На рабочий язык в системе рассчитан один пульт, за которым могут работать несколько операторов в сменном порядке. В наушники базовый язык поступает с пульта переводчику. Он, в свою очередь, посредством пользования микрофоном опять передает звуковой сигнал на пульт, где в оцифрованном виде она поступает на приемник оператора или клиента. Установка рабочего языка на пульте происходит при его загрузке. Система защищена от вмешательств несанкционированного типа.



Обнаружили ошибку в тексте или не рабочую ссылку? Выделите ошибку или ссылку мышкой и нажмите Ctrl+Enter!

Добавление комментария

Ваше Имя:
Ваш E-Mail:

Вопрос: Пятью пять (цифрами)

Введите ответ: